Gul az rukht Aamokhta naat lyris and Urdu translation

Gul az rukht Aamokhta nazuk badni ra naat lyris and Urdu translation

shayar : molana Abdul Al Rehman jamii

Gul az rukht Aamokhta nazuk badni ra

bulbul zay to Aamokhta sheereen sukhani ra

 

( ghulaab ne tairay chehray se nazakat ka dars liya hai. Bulbul ne tairay tklum se sheree klami seekhi hai. )

 

hr ks kah lab e Laal tra deedaa ba khud guft

haqa kah cheeh khush knda Aqeeq e yemeni ra

 

( jis ne bhi tairay Laal gon lab dekhe to dil ( ki aawaz ) se kaha. Yaqeenan” is yemni Aqeeq ko bohat khoubsurti se tarasha gaya hai. )

 

Khayat e azal dokhta Bar qaamat e zebat

Bar qad to inn jaama y sabz chimani ra

 

( azl ke Khayat ne teri khobsorat qaamat par, sar we Saman ka Hussain jama tayyar kya hai.

 

Dar ashq e to dandan shakistand ba ulfat

to jama rsaneed owais e Qarni ra

 

( tairay ishhq mein apne daant gawan diye to aap ne Awees e Qarni ko jama arsaal kya )

 

Az jami bechara rasaneeda salami

Bar draga he darbaar e rasool e Madni ra​

 

( be chaaray jamii ki taraf se rasool Madni ke darbaar ke huzoor salam pohnchado. )

Gul az rukht Aamokhta nazuk badni ra

Gul az rukht Aamokhta nazuk badni ra naat Video: